返回列表 发帖

有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)

No.494 维克蒂尼
* D& m7 D( t& {& N, pNo.495 藤藤蛇
  u) {) n( _# q2 J( ^No.496 青藤蛇
- t# V# r1 s! x0 {9 kNo.497 藤蛇国王
  b2 k2 @6 K& {9 o  vNo.498 暖暖猪8 {# _$ @: r( _. N3 w3 }7 @
No.499 晨光猪
2 x( C1 w5 q" S* \7 @/ qNo.500 武猪皇* C# F' b; @1 ]# [0 `5 {' ~
No.501 水水獭
$ }3 c" f: k- A4 XNo.502 双刃丸  o4 G& T- S- z. X! F* @! [, X
No.503 大剑大帝& _( Z" m) ^7 O3 H" \0 |' _7 l( h
No.504 探探鼠
& @* Y! i' r' p2 g: Z! j. KNo.505 望望鼠9 k9 G9 b' L+ x8 U9 @
No.506 泰力利
+ A6 [  f3 r5 e0 c! Y* CNo.507 哈迪狗. L) j0 k/ X  H
No.508 木兰狗 + A# ]2 ~6 S* l- L9 u2 {7 O9 S
No.509 诈诈喵
. u3 e/ B$ J( X4 C) P6 DNo.510 猫猫豹: e5 D! n4 g2 V' r; P
No.511 花椰猴 % W4 \0 g, c! V# q3 Y
No.512 花椰椰猴
: W! Y- h  M# L7 x$ q" }% UNo.513 爆香猴 " v7 i/ y$ N5 e6 `4 m" t
No.514 爆香香猴 7 p3 [- a' D5 F9 _7 d
No.515 冷水猴! a$ Q, o  [+ N& O! _
No.516 冷水水猴
: X5 N; r+ V" [9 a1 Y5 w" XNo.517 食梦梦
5 C* z* [; o) M# v3 I% M! W/ p6 S( v  v$ pNo.518 梦梦蚀
5 @+ j6 H$ S& z2 x' A) ONo.519 豆豆鸽 9 y8 K6 d1 l% N! @4 g
No.520 蓬羽鸽 : F- u" p, Z( |
No.521 野雉鸽
+ Q; J! t$ M9 O" _( D2 R; w% yNo.522 电电斑马
0 \. i% N5 U2 g5 ?& r% _No.523 电光斑马+ V! l+ y9 s+ b% y0 N( e8 b/ A
No.524 滚球矿# ]9 E) V# \8 E8 q9 Q% ?4 X
No.525 托尔矿 - L. A4 w) R2 L8 {
No.526 地母矿
$ d! Z. Y4 ~0 D2 l  Q9 c8 Q' {& fNo.527 滚滚蝙蝠
3 N* b9 w* ]! W( a9 c# nNo.528 心心蝙蝠* x  \! a6 ^7 r2 G4 c6 W4 R; E" r2 n" s
No.529 小鼹鼠
1 {1 K- `! i; G2 K0 w% N. |No.530 钢鼹钻 ! \+ m' L4 y6 e- J$ l, J7 g
No.531 差不多娃娃
- T- x6 l, G9 [# PNo.532 嘿嘿郎7 D2 d$ c3 s9 `- i1 b' {5 L$ s5 U
No.533 嘿嘿钢架郎2 g. @  v. o& Q+ S) J' T' N" Q
No.534 武神郎
# Q7 F0 ?. m& f4 Z3 f& yNo.535 蝌蚪蝌蚪 ( u7 S2 W0 E# S; p% M# C
No.536 蛤蟆蛤蟆
6 k" M5 }* M) Z+ t' x4 u/ hNo.537 蟾蜍蟾蜍
/ z' X" ~: J1 k$ u3 g' V) tNo.538 扔扔小子
5 ]$ U  T( [& a7 CNo.539 撞撞小子
/ z, n" b( y* v! [$ ?4 F' kNo.540 婴宝虫9 I) _0 |: p* n& g$ m
No.541 层层茧
9 S3 J+ \* {- G, T) L& b5 r. GNo.542 呵护虫
8 |0 T( i" z7 h6 u$ J. C' R+ y0 HNo.543 毒蜈蚣 & Y, L: S! H  i1 K6 f3 J* c3 o. h# O- U
No.544 轮轮茧1 t$ F4 ?. z! I3 p
No.545 大毒蜈蚣9 D7 V3 O' D# a' x" v) C
No.546 棉棉儿
- L: b7 a1 T1 b& w; M1 {No.547 棉棉灵
, f( y5 Y' A( m' ?No.548 郁金香香0 f3 t5 ~: C. Y( t2 c+ @, m0 i
No.549 淑女香香
/ I1 y/ x2 i# N: sNo.550 咬咬鱼
1 F5 R# x+ O. m; v5 FNo.551 黑眼鳄# R* ^6 T7 b' Z3 I0 O; W
No.552 惊吓鳄
5 b8 z! K9 w! \# R) ONo.553 霸道鳄) f. ^- h' W0 z, c6 f6 X% ^
No.554 炎不倒
& t5 l% b0 z, I. O. {/ R' vNo.555 炎达摩 9 ]4 L# ~; h, a/ N4 E1 u2 O! N( \
No.556 蟹爪爪兰
7 `3 Z+ P  O* F  P: h" nNo.557 石家蟹6 |; ~# j# x& N% V' a
No.558 石宫殿蟹5 B0 e5 s- [8 l! T) I' R, H/ e
No.559 猾猾蜥 7 {/ @% `% O" l. f
No.560 蜥蜴头头
0 E7 n) a/ s, p3 `No.561 信博拉
; P+ b: i' a" x  tNo.562 面具魔
7 \# j; ~/ Y2 A& ~8 `2 _  D+ ?2 {No.563 棺材魔" T4 t( Z% u4 A* q
No.564 远古龟
& i; Z1 X# j, YNo.565 暴甲龟
( v9 ]7 o, t8 ANo.566 远古鸟 ) d( M$ i1 i9 P' _: O8 [
No.567 翼龙鸟7 K  S/ ?( W: C8 [& v
No.568 圾垃圾袋. e* x# |4 W, I7 M
No.569 圾垃圾怪" I8 C. T. j1 c6 B
No.570 索罗亚
3 e+ p- @5 z7 b/ s, N, b/ f6 ^No.571 索罗亚克
* Z" a/ [  ?' V, f8 p7 [- u6 k6 ANo.572 泡沫栗鼠5 W7 m0 n# Y6 D9 E; _
No.573 鼠布奇诺
6 O% f- p4 h! W9 jNo.574 歌特特# [/ b; [9 h% I# y& p% g) x
No.575 歌特娃娃3 Y- E, j; {+ T
No.576 歌特露丝露
$ T/ X. b# ~8 lNo.577 细细胞 # K4 l2 `0 h/ B( {# _! u: e/ ~/ o7 X
No.578 分裂胞胞8 u0 s6 X# e8 z6 r
No.579 摇曳胞胞
0 u) v. G2 `: h; Y( t% VNo.580 小鸭鹅
; Z- h$ b/ e! a: s' K; FNo.581 天湾鹅
5 X) f! z+ m3 \& T4 ~. kNo.582 香香雪
. H. X+ V( V' q9 L( Q0 c# kNo.583 香草雪
% s0 F! o$ \9 C% `5 X9 cNo.584 香双雪
+ a) p6 c! i& k4 j* c% a4 iNo.585 四季鹿' D$ @$ _9 @5 y0 X3 ?  M
No.586 芽角鹿
+ u( i3 c1 B# C% Y; I' W# SNo.587 伊蒙格" x3 l# A. W7 [+ o5 j0 b" M5 w+ N
No.588 角甲虫
4 n7 Y  ^* J. x7 ]No.589 骑甲甲虫 % f0 b+ p8 U6 Y6 f; _& `
No.590 球球蘑
) T* }7 s- d2 U% @' LNo.591 球筒蘑
# W7 y1 y% ?0 ]# i  {' _; U5 \No.592 水姆母1 L) i- L$ y  J+ B
No.593 幽飘水母 ! Z5 ?" z& r- g$ Z: @1 C# r
No.594 妈妈鱼
& j2 p3 B- Y3 J0 u+ ~. D7 N* V& w. c/ SNo.595 迷你蜘
; [; u' R) b, n8 ~No.596 充电蜘; a# k& q, v) N- H8 K; V
No.597 铁种种1 D" B9 @/ ~1 X& R
No.598 铁盘种
6 ^& n  o4 i3 f/ k, lNo.599 轮齿轮 ) F4 L$ J: ^4 Q# y
No.600 轮轮齿轮
; c7 U  i( }& ~% a8 B; l+ jNo.601 轮轮轮齿轮3 Z9 A7 x8 @9 m. f
No.602 电鱼苗* V4 m" w0 y) _) O( ^1 ^* E/ l
No.603 电鱼鳗
+ u: @5 s) b& G: Y% `No.604 电鳗狂鱼; ^6 ]( |# ^3 a4 w
No.605 外星客 5 _0 ~" i1 D6 q0 t/ g: p
No.606 外宇客 $ d) g; X7 B' J: x" Y
No.607 蜡蜡烛
/ {& L, T/ c2 p+ z$ QNo.608 烛烛灯
3 [- F. j" B1 Q5 NNo.609 吊灯嘉年华/ A5 u" F$ P5 J& @
No.610 牙牙
7 a5 Z3 w" E/ R" K4 h& W8 f3 T! V5 m& vNo.611 斧牙龙
$ d* @/ a& }/ j# \No.612 双斧战龙  
, S! |! S/ ?# d: k5 x1 FNo.613 鼻涕熊
5 b5 y! z6 {6 M) d: FNo.614 胡须熊  x, q/ p1 l( O8 [6 S4 |
No.615 冰花片
& e2 Z& e8 z* z- L+ n+ uNo.616 头盔蜗牛
0 H! c8 m* t4 y8 Y, H( s- w, iNo.617 速蛞蝓
# D2 }( r  f% v/ I  j3 m8 O) ^0 MNo.618 泥地鱼
0 @7 z) C4 d$ tNo.619 功夫居士
6 C, S0 H( j% Q# Y; l# Z4 CNo.620 少林居士
7 g/ S! ^+ _5 B  X+ N% HNo.621 血面龙
9 t, y4 J4 }/ y# @No.622 灵卫兵
) b4 m1 y3 m. iNo.623 格勒古
7 X0 \. y# W6 ]7 T: E% @( z% R+ tNo.624 小刀仔
% Z& d* c  D2 N% ^* y5 vNo.625 切斩将 - d# u% S; D1 }" g. X; p( ~+ r
No.626 狂野牛
, H5 x' _$ I+ a8 U% vNo.627 怒雏鹰) m3 M2 W4 }  d6 [" n
No.628 战士鹰
1 W! e' v8 A) m; dNo.629 秃鹰公主 & J9 {1 I7 A: F- U, K! H* `0 @
No.630 秃鹰女王 : G5 K  ?% K! i8 Y, C, `6 z
No.631 食蚁怪
& S* [, q6 o. \6 ?3 w* {5 yNo.632 蚂钢蚁
9 ]% U; p. x% P. u6 t  q- \; R) ~No.633 龙单头- ]1 p% D8 m: u* d
No.634 龙双头( m- x6 W( f* `& t
No.635 龙邪王* d* g# D9 a" S# N9 v0 y
No.636 美拉露芭 / k; w$ X. E3 l3 Q; n& {" _" E
No.637 雅路咖魔
# _& b3 N; \; X. _/ ENo.638 考巴蓝
  T, {% J  e* ]* C, H0 \No.639 特拉骑亚  r6 q6 C- o' w
No.640 维莉兹恩3 V* `- X: e9 @* T2 h8 L& S
No.641 淘奈佬斯; D9 u& ^: ]$ Z) ^3 P$ t/ n
No.642 伏德佬斯
4 B: M6 t, }7 T6 t6 D  C4 v3 i/ [3 TNo.643 雷希拉姆 ' r/ U0 V! W* Y
No.644 捷克罗姆
* @, x! h- W3 B; Z- x6 aNo.645 岚朵佬斯
/ o1 A  d- r# j, m8 \( {8 ONo.646 库佑莱姆
7 V" z2 K  N( p8 M# {! KNo.647 凯尔迪欧# F  [% I4 L% _4 _( |
No.648 麦洛塔
+ t' ?# Z* ]$ O$ r; w% ?! u( [& v/ `No.649 革纳塞可图( M( x( p, t# e1 T/ [

' `. H. J; G/ @4 j2 b' k0 K
以上转自电玩巴士。原帖:http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=2  Z; k( N9 }1 `( g. F- F

, l6 x9 B. ^! C1 f( z8 S
回应
+ B& @( l: ?& X+ O5 F: X- ?- ?, Y$ _No.599 轮齿轮 + a; |& H* j3 U
No.600 轮轮齿轮
# w4 O. |" q( N9 a5 |No.601 轮轮轮齿轮1 P4 h8 Y. Q( W  `$ ?
No.511 花椰猴
% F7 P0 }- a; \1 o% S: B5 E& f$ Z0 YNo.512 花椰椰猴 1 e0 H' C  F- j0 x7 g# }" {
No.513 爆香猴 2 `; h1 o6 H) `! l4 c
No.514 爆香香猴
& X' Z5 G3 C) H# b0 hNo.515 冷水猴
; p$ ^2 r+ M" i+ VNo.516 冷水水猴

; d& ]* Y) W' p# L$ c: `2 fNo.574 歌特特* B! }' `& l  n4 f5 \# D, T3 g! z
No.575 歌特娃娃
) A# D5 H: M1 e; s+ R! {No.576 歌特露丝露 % b1 O  e% G0 h1 i
No.533 嘿嘿钢架郎

. p; c" @/ L+ W% B, S: h/ P/ fNo.629 秃鹰公主 $ k! a9 K6 I3 F1 W
No.630 秃鹰女王

9 m3 ^* J1 S  s# `以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。
# w# K6 T2 z  Z5 C' O. j2 P
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


No.601 轮轮轮齿轮
  W" S/ N( n" X% P7 y. J
这个念起来还以为是结巴呢
帖内回复
可爱的蛋蛋 在 2011-3-6 03:52 PM 说:
同感。怎样,翻译坑爹吧,我怀疑是用谷歌翻译的,不,翻译的还差。

TOP

?!!!

TOP

哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
各位好心人帮忙孵一下,3Q

TOP

嘿嘿钢架郎……坑爹……
艾玛……

TOP

对于这些读法彻底无语

TOP

用来消遣不错





好心人啊,帮忙孵一下。

TOP

返回列表