标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
[打印本页]
作者:
可爱的蛋蛋
时间:
2011-3-6 03:32 PM
标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
No.494 维克蒂尼
. }% z) E; j0 { \' l# G; |
No.495 藤藤蛇
& z' m. B- n+ }- p
No.496 青藤蛇
9 ~7 d. H" H- N! `
No.497 藤蛇国王
) D! q( b9 Y) c9 v8 X
No.498 暖暖猪
* e n; i& ^' P) m' I5 l
No.499 晨光猪
. I" y H% O) B
No.500 武猪皇
) J/ t! g) q, q( w( v: s [
No.501 水水獭
$ m& \8 \: ~6 J* X/ K n* j
No.502 双刃丸
0 |$ D( ?2 e* S! l
No.503 大剑大帝
8 N3 L3 L& t1 C y7 W. c+ v: X
No.504 探探鼠
/ Z# ?% P& g+ z8 w, i
No.505 望望鼠
! @* |8 w% F! g* r8 v; h
No.506 泰力利
5 T% _: d N0 r+ J
No.507 哈迪狗
0 B# T' G: m( O
No.508 木兰狗
6 }6 X# o2 s* N" ^0 W1 J, G$ n
No.509 诈诈喵
6 d( J' O) r5 s
No.510 猫猫豹
0 d- B6 m. H& y& z5 C6 ]
No.511 花椰猴
/ i! X7 A- o) T4 D% n
No.512 花椰椰猴
# J2 i8 |8 ?4 k- t* ^
No.513 爆香猴
) A0 Y2 {4 S- P# y9 v3 ]
No.514 爆香香猴
' Z5 V. t; x7 R+ }# [
No.515 冷水猴
1 K% ?" o: E/ `6 B: o$ n8 J; I
No.516 冷水水猴
+ W. P" C1 P3 E0 k! M
No.517 食梦梦
: D( t' Z0 Z6 Z" T; \6 ]; k- b1 ^
No.518 梦梦蚀
* @' f% O+ O" R' x% w
No.519 豆豆鸽
& U+ f [, N: b8 Q' e |
No.520 蓬羽鸽
+ q- x, K8 W. o" @
No.521 野雉鸽
- p. }1 f' q$ L- K) Y: C+ g
No.522 电电斑马
* {0 q" b5 g: p" n( u# v6 Z3 B& m! T
No.523 电光斑马
1 q' ~& A2 l, I4 d
No.524 滚球矿
% s3 K$ e0 ]! e* D4 ~
No.525 托尔矿
& w2 r6 ^/ K( C
No.526 地母矿
$ Q2 o% b' T) q
No.527 滚滚蝙蝠
1 m7 T4 ^" q+ Q1 e0 \
No.528 心心蝙蝠
/ a9 k$ n2 Q7 ~: ?/ {, G8 t
No.529 小鼹鼠
0 `& T0 D5 x# q: J* t
No.530 钢鼹钻
: L1 [3 T# U1 U; J: p9 [
No.531 差不多娃娃
+ ^) ~+ ]1 ~* \; S
No.532 嘿嘿郎
9 t+ p2 r; d, z P1 v
No.533 嘿嘿钢架郎
& I) B Y4 v6 e( z7 h' ]4 J
No.534 武神郎
! }7 `) b* a% {5 m& A+ m
No.535 蝌蚪蝌蚪
7 v5 Y" r* a4 ~6 ]4 W
No.536 蛤蟆蛤蟆
O% ~ e# _ B
No.537 蟾蜍蟾蜍
( ]& N; |' A8 K. \. H. M# P: q( Y
No.538 扔扔小子
2 h8 z7 n) I5 [+ X M. j
No.539 撞撞小子
6 A& g7 W8 I/ s K+ M
No.540 婴宝虫
+ Y4 G- n4 D) E1 @
No.541 层层茧
) ~3 I$ }# W4 u/ x5 }7 P v- j
No.542 呵护虫
, l! B' M5 Y* b( w$ S$ F" a
No.543 毒蜈蚣
+ p1 o5 c* n/ k d, d
No.544 轮轮茧
; w5 x8 A) P7 W& N0 d2 d1 N
No.545 大毒蜈蚣
& H% u% l* {% n# j
No.546 棉棉儿
* V) f- _5 K+ M3 n$ y
No.547 棉棉灵
4 j6 _8 `' s1 ^5 T. N+ _# [
No.548 郁金香香
, w" I" p; Y) ?
No.549 淑女香香
% K& i) T# J+ @8 |7 r2 M
No.550 咬咬鱼
- E/ }' M2 B7 [
No.551 黑眼鳄
' u- }2 ]/ o+ D7 `
No.552 惊吓鳄
+ q' N7 H$ `" b: W( s% Q# p) r
No.553 霸道鳄
7 o; `( z8 r5 G+ H$ W9 V
No.554 炎不倒
) l- m9 s4 w8 w& y5 g+ r6 n
No.555 炎达摩
- J# g; ^0 |4 d9 `) r3 M Q
No.556 蟹爪爪兰
% A( {5 D% |* p; n
No.557 石家蟹
+ W, M! \/ k6 ?+ \, O
No.558 石宫殿蟹
* W* o) ^* G- k: q( |5 Y
No.559 猾猾蜥
. Z" Q6 ?! r( N0 G" ^0 ?0 l5 a' A
No.560 蜥蜴头头
: s) D9 ^6 d b+ t8 D
No.561 信博拉
, d3 B! T6 C7 _8 E) y+ |
No.562 面具魔
( M' h( d! Q8 j5 f- |1 _% V6 P( W8 p
No.563 棺材魔
. ~( @* ^# w4 M1 ?4 h' O4 e$ z. J+ m& Y
No.564 远古龟
" o$ \' J* N7 U4 w' d1 ~3 E
No.565 暴甲龟
5 ` `) A$ G" G' u
No.566 远古鸟
2 P. ]6 m6 S& ^* n1 ]; ]- X
No.567 翼龙鸟
% B* t) @7 k! q( Y1 Z
No.568 圾垃圾袋
- U- d) ~1 c5 m* x6 \( z% r
No.569 圾垃圾怪
/ d: O* ~. C% j4 ?+ ~$ \' q
No.570 索罗亚
( A1 B6 \ t2 w$ G! H/ X
No.571 索罗亚克
: y; c! }6 X4 W7 s/ w
No.572 泡沫栗鼠
% s P1 B2 U1 b
No.573 鼠布奇诺
: X8 x+ [, E2 Y' e/ e. W' U' y( P3 f
No.574 歌特特
) j2 R! T g; K. o6 b
No.575 歌特娃娃
. f: w: f0 o8 c5 R( R1 L7 _/ n
No.576 歌特露丝露
" u, }( u1 N+ u6 u2 Q" {
No.577 细细胞
+ \0 d U2 P" r/ g7 Y' ?- B: _
No.578 分裂胞胞
9 Z7 |8 b/ B4 W, l& O( u
No.579 摇曳胞胞
$ Q2 a3 Q7 p& W7 n- ?
No.580 小鸭鹅
; F5 g2 s* I+ v9 N7 H+ W6 E
No.581 天湾鹅
$ o# A% d6 I; V) i
No.582 香香雪
6 k, Y8 _( k" p+ ]( O: J: ]7 s
No.583 香草雪
% ^! `* m% O+ @; K! o0 o* L2 e2 x
No.584 香双雪
1 J3 l5 ~- @% ~8 T
No.585 四季鹿
! _& Q9 j; o: Q! |- z+ `+ x! O( {% ~
No.586 芽角鹿
2 J: ^6 k( v# w0 K' H
No.587 伊蒙格
" {" {, X& u [5 M6 S& j
No.588 角甲虫
# v: h3 y/ w: o5 \* i( I9 |
No.589 骑甲甲虫
. ~* a, C" S% o* _9 d7 c
No.590 球球蘑
9 j+ I$ K& P1 G
No.591 球筒蘑
$ J% s+ k3 E0 F9 T
No.592 水姆母
7 z h/ ]" f+ l- a5 g- U
No.593 幽飘水母
$ g# s7 E6 ] c; U7 J, _0 \2 y' i
No.594 妈妈鱼
5 I- n7 z' Z% Z+ I- b8 b
No.595 迷你蜘
+ i- K- R, o# r9 ~; _/ w$ G7 B
No.596 充电蜘
1 f% k+ B1 z+ Q; t
No.597 铁种种
& o7 e) I& `& K
No.598 铁盘种
) G2 l/ W' G# e Z0 \6 X
No.599 轮齿轮
2 l0 {$ ^( Y& T1 O; n' A' K
No.600 轮轮齿轮
5 k& ~ w$ a5 v5 @2 i: w; V
No.601 轮轮轮齿轮
) g' v: s" P- f
No.602 电鱼苗
0 H3 X. K: A$ P+ W. |9 ?2 C
No.603 电鱼鳗
* D- o7 r) L+ U5 |2 `
No.604 电鳗狂鱼
0 e% S: t9 x' e: e
No.605 外星客
+ Z; s2 |, d. g1 f& X2 O
No.606 外宇客
4 a+ p$ M' C* Z8 i) {: b! F
No.607 蜡蜡烛
" K+ f8 h$ G0 X" |- M! F
No.608 烛烛灯
0 X7 J. y/ C1 e
No.609 吊灯嘉年华
) s6 Z. ^! u! R8 U
No.610 牙牙
/ n l' r/ Z$ Y( O. ^
No.611 斧牙龙
U3 b; ~4 T' q6 k. N6 x' f
No.612 双斧战龙
. o; I* k2 _$ ]+ x6 \. M/ y
No.613 鼻涕熊
/ s# V- [0 I3 p" X: F
No.614 胡须熊
& C+ `. i' a8 T2 n/ S4 }' a/ T
No.615 冰花片
+ i3 O; K! C( t: M, e
No.616 头盔蜗牛
0 t+ a9 @. t5 M: p0 d
No.617 速蛞蝓
! p" V9 `6 W- Y5 ^+ ~+ Y, e
No.618 泥地鱼
/ T' ? k! H& H& S3 A. E! b
No.619 功夫居士
( L) ~0 w% X' d3 e
No.620 少林居士
" ~4 f9 B3 P2 O7 {0 {. |
No.621 血面龙
" C4 Y! L$ `, S$ e' \4 K; @
No.622 灵卫兵
- x' f; _( Z; E& b; x% U
No.623 格勒古
1 y. r& p b5 C
No.624 小刀仔
1 [5 r5 \) C% x/ d( N( X
No.625 切斩将
! S Q2 l* K) w! P9 {& O# c
No.626 狂野牛
6 W% r( B' I* z1 D( | D5 ^7 J% L
No.627 怒雏鹰
7 n4 R, A0 c( U8 c8 I9 @
No.628 战士鹰
! d/ l: Z0 | a0 @
No.629 秃鹰公主
2 ^9 E, C1 u' P8 @
No.630 秃鹰女王
. p( k: U+ n. D" t- ~
No.631 食蚁怪
) S4 D) \4 b+ S1 Z3 J' m9 J
No.632 蚂钢蚁
0 V. O3 q. C+ C( I* j2 n
No.633 龙单头
$ S1 T4 ^5 I# J4 \
No.634 龙双头
9 \0 D N: t3 L. W1 P& F
No.635 龙邪王
0 M1 I7 K' D2 R( a# B( O. x7 K
No.636 美拉露芭
& H, e: G1 K7 u& J9 W
No.637 雅路咖魔
- ]5 r8 o2 u" _- f/ ?
No.638 考巴蓝
. j& G6 G6 @5 v$ w/ w4 g
No.639 特拉骑亚
1 u# z5 {" ^3 x0 v+ m$ ~, r$ r
No.640 维莉兹恩
" S' Y5 J' t' i6 @* d+ i7 V0 l
No.641 淘奈佬斯
; m$ @" a' v6 a8 ?( ~
No.642 伏德佬斯
, U& O" N. B5 W3 _4 @ Y
No.643 雷希拉姆
" M, B8 \( l; l) q/ w
No.644 捷克罗姆
+ z* |& q+ [2 F" ]0 I
No.645 岚朵佬斯
9 ]: Z$ _2 `* P& E
No.646 库佑莱姆
- a5 `3 [( r& W% F/ v& b
No.647 凯尔迪欧
/ {6 S8 T7 P5 V. Z. ~- C
No.648 麦洛塔
Y% d9 l1 K% p* h. P# |
No.649 革纳塞可图
$ E4 v7 y+ B: g9 K6 D5 k
) |/ @. k, H) l* b8 N. z4 f
以上转自电玩巴士。原帖:
http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=2
+ u' W5 f. Y* G3 T* r% o+ ?( o* z6 P
) D' F! t5 l( A' L- M- M' E
回应
# v3 D" d6 v9 B) h) B) ~6 N
No.599 轮齿轮
0 K g0 G) B' N+ M! ?+ M# u
No.600 轮轮齿轮
# R$ X* c# { R: O4 K
No.601 轮轮轮齿轮
4 L9 C( M5 e: u, g1 T3 F9 s. j/ ]
No.511 花椰猴
& w7 G$ ~7 O7 p% Y& v
No.512 花椰椰猴
. \/ j7 U% |7 T; d! B- ^# [
No.513 爆香猴
. a. b* ] D0 @" D
No.514 爆香香猴
" c9 q# v$ N) o A2 ]3 Z9 Y
No.515 冷水猴
5 i% H! t1 z& U' |
No.516 冷水水猴
. T9 g. F ^" S: Y$ x; \+ d7 K: m
No.574 歌特特
/ J/ ~; K' h. g/ ~! e
No.575 歌特娃娃
# X( [% U4 L; K7 Z8 \3 Y' D3 N' G
No.576 歌特露丝露
. ~( f% f C) R. e, j
No.533 嘿嘿钢架郎
* I. v) t. }( |( L- w1 t' C8 e- P6 ^
No.629 秃鹰公主
- }% T$ A7 |$ \9 i! N9 N4 N) V
No.630 秃鹰女王
& @, j) F2 ~. P4 V/ F: }
以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。
; n6 G4 l- ~& Q
作者:
幕后怪手
时间:
2011-3-6 03:41 PM
No.601 轮轮轮齿轮
( i( H6 ^4 n5 \; X% D; A( e
这个念起来还以为是结巴呢
作者:
Diadawnfly
时间:
2011-3-6 04:01 PM
?!!!
作者:
lxy626
时间:
2011-3-6 07:16 PM
哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
作者:
夜影冥王龙
时间:
2011-3-7 09:40 PM
嘿嘿钢架郎……坑爹……
作者:
﹏/尕尕彬
时间:
2011-3-7 10:42 PM
对于这些读法彻底无语
作者:
tact
时间:
2011-3-9 11:18 PM
用来消遣不错
欢迎光临 【天空之域】Territory of the sky www.pokemon.pm (http://pmtots.cn/)
Powered by Discuz! 7.2