标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
[打印本页]
作者:
可爱的蛋蛋
时间:
2011-3-6 03:32 PM
标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
No.494 维克蒂尼
9 U: n4 ]% P9 \4 n3 C2 {* L
No.495 藤藤蛇
& z# ^/ \+ r' V1 t% n# h: [
No.496 青藤蛇
: T8 ?: u# f! k Q4 z/ H: g" Y# ^
No.497 藤蛇国王
9 @ z+ | v& t: K% q& S5 t* ?; j
No.498 暖暖猪
& S) ?' g% @1 \% N$ Y/ N& L
No.499 晨光猪
, v v9 c7 _! n' w
No.500 武猪皇
1 o6 O) u7 V; Y, S6 M1 j
No.501 水水獭
9 K. D: R# K6 h7 g- {* Z1 U3 Q; X
No.502 双刃丸
6 ~* H/ [6 e1 B
No.503 大剑大帝
7 R2 X" @1 q2 e a+ }* F7 H1 f
No.504 探探鼠
& ~8 I; M/ C. O- a6 T! v* c
No.505 望望鼠
8 h8 r8 G& I# B/ X5 F( M
No.506 泰力利
$ Y2 R* |: p$ C. f9 V+ V" B; N. M, R# A
No.507 哈迪狗
0 S3 B; y; g$ E2 m9 Q( Z" Z+ ?
No.508 木兰狗
" }+ |! x2 U2 ^
No.509 诈诈喵
( `+ r, I( R A$ f3 e
No.510 猫猫豹
* c3 k C( u q N9 R1 }3 z9 ]
No.511 花椰猴
: s# Y3 P; \6 C
No.512 花椰椰猴
0 L: C4 V/ B! n; q
No.513 爆香猴
* M; l( w3 _% W0 v& N
No.514 爆香香猴
: d/ @1 Q+ F" _9 g# |+ ~* k2 {9 d# B) l
No.515 冷水猴
6 I6 V) W/ H- R6 a5 a2 d. c2 F
No.516 冷水水猴
" A2 d5 ~: g @% ], c" j3 h# B
No.517 食梦梦
5 t3 w+ Z- h- d" n0 [2 f
No.518 梦梦蚀
. X5 t1 ]9 i j4 ~- y
No.519 豆豆鸽
( A3 D/ r1 e% n: j0 m
No.520 蓬羽鸽
3 I; d8 d4 t! L3 T0 E
No.521 野雉鸽
+ I6 L( |8 o- G. T$ V
No.522 电电斑马
$ ?4 {9 \' h' }
No.523 电光斑马
/ L$ C1 w7 }8 K- d; G7 m
No.524 滚球矿
# ~5 q- R/ Z+ @ w+ s
No.525 托尔矿
" T) h+ u- D$ l% P# j
No.526 地母矿
- b2 [( z# C0 J, {6 m
No.527 滚滚蝙蝠
( O0 O3 M: w6 z9 G, Q! o
No.528 心心蝙蝠
$ P9 e q% |; _. n
No.529 小鼹鼠
% J" [/ r1 }: G8 j4 q0 w
No.530 钢鼹钻
# }; D9 a& r" h
No.531 差不多娃娃
. b0 F! v* S( w/ y* j
No.532 嘿嘿郎
7 N* j& H( [7 f+ y: Q' Z# y
No.533 嘿嘿钢架郎
5 A B8 K1 f" k. W, ]2 A+ s, y+ f
No.534 武神郎
- [6 u6 t$ N3 Y K$ E# m: {5 D
No.535 蝌蚪蝌蚪
4 D- P$ ~! D% }; ]7 C! ]
No.536 蛤蟆蛤蟆
6 \) I" w- P" H4 \8 F
No.537 蟾蜍蟾蜍
& x- B: Y2 ^2 o: n( i
No.538 扔扔小子
) w1 O- z( D2 s
No.539 撞撞小子
+ c) D' j! Y% {0 J: |. c6 J
No.540 婴宝虫
" d. F# [8 t" C% _& s
No.541 层层茧
d7 k/ C0 q, R# ~: b
No.542 呵护虫
M1 A# u8 ` O" J) i, K0 B0 x
No.543 毒蜈蚣
& b9 v& \7 \) A/ K" y( c4 {
No.544 轮轮茧
7 | P- V, A; L' X1 r
No.545 大毒蜈蚣
- B d! u2 U* J+ N7 Y/ ^
No.546 棉棉儿
$ h# s3 G6 y5 A- c/ K( ]8 s
No.547 棉棉灵
6 |- y* l! U! _4 X; X+ J
No.548 郁金香香
: t B* @! q% m& N* O* k( s+ u% K+ _
No.549 淑女香香
4 ]& ~6 d% n5 D. O" r4 Z2 L! ~
No.550 咬咬鱼
5 ?, j6 L1 D5 @' {+ X
No.551 黑眼鳄
7 g) X7 A6 H7 T0 b# B; v2 @8 j) y
No.552 惊吓鳄
1 g6 g7 R: n0 \& M& F% R+ K' }+ i
No.553 霸道鳄
5 G: I4 S) L6 ?, v/ l% v$ X
No.554 炎不倒
6 g' B, C1 m3 n- ?+ [8 W* p: O
No.555 炎达摩
+ o# J6 }$ R% G
No.556 蟹爪爪兰
' E" R+ t# K/ r5 r/ R m
No.557 石家蟹
4 b8 a! o! w& O& d9 _: v9 _! C
No.558 石宫殿蟹
) u2 q" J }$ p& {
No.559 猾猾蜥
: O7 l- F! t U; J( _
No.560 蜥蜴头头
- F! l% K: Z: N
No.561 信博拉
8 X: `; a- W1 w g1 p6 f
No.562 面具魔
: p, ]5 p4 i* p9 V2 X5 Y3 U0 P
No.563 棺材魔
3 O" [0 M V3 q& ?" |
No.564 远古龟
1 r1 d) b9 n* A' S
No.565 暴甲龟
$ s6 t) P: j& [4 ~/ U* }
No.566 远古鸟
& }3 J9 X! f* G" I
No.567 翼龙鸟
# ^' c7 I c$ L8 Z. A0 |" g+ V3 Y
No.568 圾垃圾袋
* d! H2 `# a0 c7 P1 h7 ?
No.569 圾垃圾怪
1 Z6 j. C2 U* Z) O( N4 x3 v
No.570 索罗亚
2 u# ^3 v, y0 s$ I
No.571 索罗亚克
/ F! q. S) r( n: e& @! B$ Q& n3 P
No.572 泡沫栗鼠
V* y" W- i9 Z6 [& M
No.573 鼠布奇诺
4 N1 C7 `/ N9 c, q( R1 g% r0 Z1 H
No.574 歌特特
9 w! K3 ]3 |( Z) Y
No.575 歌特娃娃
q9 J0 I7 g* d7 k8 J2 N
No.576 歌特露丝露
2 U% S3 T8 O$ t7 Y+ t
No.577 细细胞
- E. v' _* ?1 }: W( x1 B# n
No.578 分裂胞胞
1 u# X1 t3 }! U) R+ w
No.579 摇曳胞胞
9 ?6 R* _6 d {4 j- \1 S
No.580 小鸭鹅
/ s% s- ^2 z8 I% {, b& B
No.581 天湾鹅
$ e- j9 c" F P9 S8 A; Y
No.582 香香雪
- `5 Q6 l' ]; Q
No.583 香草雪
+ h9 \3 L0 p X
No.584 香双雪
. F1 q1 B3 C" I+ A0 ?! P, D
No.585 四季鹿
' j: p- m. s( b
No.586 芽角鹿
) l, q. R# H P) u$ c5 F% t' S
No.587 伊蒙格
9 ?( L9 a$ I$ p6 c- Y
No.588 角甲虫
# j o2 v. `) [# [! A6 V/ Z
No.589 骑甲甲虫
1 i+ M8 Y S G
No.590 球球蘑
4 \2 f z" A1 o5 y8 U* Q0 m
No.591 球筒蘑
$ y/ s0 p0 E$ g- L4 M
No.592 水姆母
: A J! u! i, Y
No.593 幽飘水母
1 e+ q) k. {, G* w% p9 n
No.594 妈妈鱼
) H3 K9 I5 H4 \( T9 P& O. y" h
No.595 迷你蜘
7 x8 v- y0 b8 \2 f
No.596 充电蜘
* a( w/ c2 a: A2 D4 r
No.597 铁种种
7 h( |( O: |. g; p! p) X
No.598 铁盘种
, e$ V/ e2 z' n" t* R: o' Q
No.599 轮齿轮
/ O( h5 ^9 A/ K* m
No.600 轮轮齿轮
: @; \/ f! ]: @' i) h
No.601 轮轮轮齿轮
: e- a" i$ G6 x7 V) W7 \/ V
No.602 电鱼苗
5 ~/ v$ E( [0 \ Q m: i& n# h
No.603 电鱼鳗
. ]+ G1 ~! \5 [: }3 S
No.604 电鳗狂鱼
& L8 m, E0 O0 x& g
No.605 外星客
7 h z+ O$ }3 P+ b7 q( E
No.606 外宇客
* w5 q7 z& W$ l! M, Q2 Z) l3 A( j# q
No.607 蜡蜡烛
9 X& S5 m: u5 m5 }# w& j! s( l7 g
No.608 烛烛灯
) z- j) T+ k- B8 i8 i) C
No.609 吊灯嘉年华
9 E! Q- v4 O" z* I) `9 [# I
No.610 牙牙
& k, c+ k! N* r' s" |
No.611 斧牙龙
" Q; R L4 o& B
No.612 双斧战龙
0 k/ e8 z4 J9 {: s# f4 H ]/ j
No.613 鼻涕熊
1 J" b$ c: @2 N0 L$ @
No.614 胡须熊
, I" r# Y% Y4 [6 m
No.615 冰花片
* E E9 E8 M7 a& D+ j
No.616 头盔蜗牛
& {0 R, C1 y i
No.617 速蛞蝓
3 j" a2 M( V; X _
No.618 泥地鱼
- I5 _0 V/ ~. R2 e
No.619 功夫居士
: |+ j& Z8 B% z* _
No.620 少林居士
8 n+ U9 b1 A% H# b2 ~+ N! u
No.621 血面龙
% t# V& F# T) o% s: [+ o
No.622 灵卫兵
% f$ Y& O7 h% Y& \6 n) c
No.623 格勒古
, e! r: ~, Z8 i- t+ V( s* S/ j8 J
No.624 小刀仔
, v. `; ~0 y9 e6 `7 C( ]9 L% X8 ~
No.625 切斩将
$ Q2 f* W6 _- a
No.626 狂野牛
1 h4 L5 E; R% Y% {) }! t# e; k
No.627 怒雏鹰
+ J' M1 B) {- U; w! u ^2 ]0 J L$ t
No.628 战士鹰
9 g8 L- M: J$ T
No.629 秃鹰公主
, z. W! _7 V( C% E+ h) H
No.630 秃鹰女王
0 x$ Y( I/ c4 \& X" Q; U! f
No.631 食蚁怪
# v/ r! s B- f( a$ z
No.632 蚂钢蚁
* r1 ]0 q8 v7 E$ t6 L+ o7 q. n
No.633 龙单头
: S. K; C/ k2 W) {% i& E J$ m
No.634 龙双头
P/ l) }9 \8 e, s/ ^
No.635 龙邪王
3 I! S \) `" Y+ C
No.636 美拉露芭
5 E6 B" m6 c$ H
No.637 雅路咖魔
% Q( S3 t4 i4 M0 v* L) p4 F0 Y
No.638 考巴蓝
" q' w: |, Z2 l {. x! ~9 m$ A" L' B
No.639 特拉骑亚
4 `, |0 P' K. m
No.640 维莉兹恩
. X+ B7 x5 G% v; Y' t& _% W
No.641 淘奈佬斯
9 S5 f1 d& _% s% {
No.642 伏德佬斯
$ O, n! U; p+ h9 E
No.643 雷希拉姆
1 w- }7 @5 {/ Z
No.644 捷克罗姆
7 g* r3 J# K0 ~$ \+ C4 v
No.645 岚朵佬斯
3 h" W. b" M' m _1 E4 e
No.646 库佑莱姆
4 O8 Y6 j& B# C+ _
No.647 凯尔迪欧
' E$ z" r& T3 y2 b! w
No.648 麦洛塔
) c& h- O, {& |7 w, }$ t: z
No.649 革纳塞可图
5 A0 F# K7 a2 ~% b, W7 e) ^
x' |9 m' x8 P5 y
以上转自电玩巴士。原帖:
http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=2
! I" G( I: o/ z$ z% P) T7 w0 h2 S/ b
2 M& N/ G+ U9 M3 K
回应
0 x7 s0 h' p3 A# _* E m, r
No.599 轮齿轮
. i: M2 @9 q9 F/ Q
No.600 轮轮齿轮
0 C2 K/ z( m5 r2 Z
No.601 轮轮轮齿轮
: P; R, F- B+ f3 S+ Z1 \$ y' g0 W4 Z
No.511 花椰猴
# n" h8 Z& A1 F# h1 N7 f9 }
No.512 花椰椰猴
3 P2 ~4 ?7 @8 i. s) T
No.513 爆香猴
# n* J; C1 U3 ?' d& w9 O! k
No.514 爆香香猴
/ M) v9 d0 R, [
No.515 冷水猴
" o) z7 P( ~( x
No.516 冷水水猴
9 J+ Q. R) d9 y3 ~8 ^
No.574 歌特特
7 x+ _5 s, `" B
No.575 歌特娃娃
1 c$ d8 m- \9 H) E: i6 k! }1 j
No.576 歌特露丝露
: r8 f2 q8 {1 F0 A
No.533 嘿嘿钢架郎
3 |. y8 S" |3 `! W' Z2 s
No.629 秃鹰公主
m( E" y2 X* r1 |
No.630 秃鹰女王
/ d; w+ [- e7 v. R1 m
以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。
5 o# c* j9 o0 a8 o$ q
作者:
幕后怪手
时间:
2011-3-6 03:41 PM
No.601 轮轮轮齿轮
3 T: e X) a, u; L
这个念起来还以为是结巴呢
作者:
Diadawnfly
时间:
2011-3-6 04:01 PM
?!!!
作者:
lxy626
时间:
2011-3-6 07:16 PM
哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
作者:
夜影冥王龙
时间:
2011-3-7 09:40 PM
嘿嘿钢架郎……坑爹……
作者:
﹏/尕尕彬
时间:
2011-3-7 10:42 PM
对于这些读法彻底无语
作者:
tact
时间:
2011-3-9 11:18 PM
用来消遣不错
欢迎光临 【天空之域】Territory of the sky www.pokemon.pm (http://pmtots.cn/)
Powered by Discuz! 7.2