标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
[打印本页]
作者:
可爱的蛋蛋
时间:
2011-3-6 03:32 PM
标题:
有可能是官译的吐槽无力bw翻译(此贴最后有坑爹物)
No.494 维克蒂尼
$ V/ P. L+ T+ J7 c" Q! |, L
No.495 藤藤蛇
$ b- t4 {2 S+ x( M
No.496 青藤蛇
6 O* v* M |2 C( ]; V- Y& E9 p
No.497 藤蛇国王
8 a5 L5 t9 e. C1 K' [6 c% _
No.498 暖暖猪
/ d, D5 o1 Y* Q4 v" v) n1 J9 k" f
No.499 晨光猪
% }5 K% B L5 {5 M5 d
No.500 武猪皇
5 H0 L! J6 j7 X( q3 T
No.501 水水獭
4 d5 G7 H ]; X" ?8 _
No.502 双刃丸
' [& H# L- m9 k# B O! O
No.503 大剑大帝
2 f k4 K* H; D, A p- P" \
No.504 探探鼠
) q! r _5 p1 D4 [7 Y
No.505 望望鼠
" j: l9 k% I/ m6 Q. u/ b8 A# G5 n
No.506 泰力利
, ?: a4 N, e& w% y6 }- a g
No.507 哈迪狗
& b2 J% ~# G7 c! E* W, c0 A
No.508 木兰狗
/ V, J% d6 f6 y& t" g; o5 [0 v$ V
No.509 诈诈喵
( K: ^- b4 k) e% o7 B9 ~
No.510 猫猫豹
: A N7 \6 Q ?8 Z1 i
No.511 花椰猴
8 d; r6 F* v& k+ S P8 g( W5 M
No.512 花椰椰猴
s3 Q1 {, b: ?+ a) E$ E# j2 `* F
No.513 爆香猴
; h0 |1 }- D! u9 c: R' t1 ]
No.514 爆香香猴
% L1 k( g" L+ K/ N
No.515 冷水猴
% T7 Q& E; l3 K
No.516 冷水水猴
: q( ~+ ^$ c9 r
No.517 食梦梦
5 ^7 O! Q/ Y& s7 x3 I) J6 g0 t
No.518 梦梦蚀
" f( D( _( ~8 q8 k! A" F% n+ e& N
No.519 豆豆鸽
, ^4 d, |; I3 @$ e' D
No.520 蓬羽鸽
4 s& N( ^6 B" }8 k9 L7 N" }8 A
No.521 野雉鸽
: Z/ w6 m+ T; m: q( K% u
No.522 电电斑马
7 V2 s: K6 `2 O
No.523 电光斑马
, k+ b! q& x% p; [/ N
No.524 滚球矿
9 C$ i9 F( C3 G/ D/ h7 M
No.525 托尔矿
8 N7 ?# v4 l. b6 P; u( ?" v
No.526 地母矿
* k' m6 v+ f! p( i0 ^$ z
No.527 滚滚蝙蝠
& R+ @ Z9 U1 o/ k! z
No.528 心心蝙蝠
" h5 ]! L, l6 e+ n% m0 }$ ?* ~
No.529 小鼹鼠
& t% P! G" Z* ^0 D3 `6 ?, E
No.530 钢鼹钻
- l9 f+ C- Z9 q1 h$ l8 U) {
No.531 差不多娃娃
$ k7 R5 T* W+ K" R. G' p
No.532 嘿嘿郎
" E# \$ W4 a* k+ n$ Z
No.533 嘿嘿钢架郎
4 Q3 n7 d1 `9 I# s) J" u
No.534 武神郎
a' B. ?( y; X2 ~: I H* v$ ]
No.535 蝌蚪蝌蚪
- {3 V1 Q6 J/ @. Q! ]7 m. y
No.536 蛤蟆蛤蟆
( t/ F" ?7 f0 w
No.537 蟾蜍蟾蜍
% W. j7 i6 c( H" X" `
No.538 扔扔小子
$ B4 f$ Y5 [! g# G/ ^, G$ }
No.539 撞撞小子
& w$ ~8 @- F4 Z- Z# @1 E3 z
No.540 婴宝虫
1 T8 I* I( ~" z1 [ f
No.541 层层茧
$ C' \0 ]7 \* e! \3 d6 e1 t/ e1 R
No.542 呵护虫
# F: O2 r6 X0 \7 \% }
No.543 毒蜈蚣
% Q! \0 C( r8 y7 K! {, r8 t
No.544 轮轮茧
$ d, E$ Q- G0 O8 H/ g0 u
No.545 大毒蜈蚣
9 R: F# k# x0 p% f' E
No.546 棉棉儿
( F* B; d3 D) W* k; O# ?7 n/ {
No.547 棉棉灵
$ w2 q& ~; o( a5 h% O( v3 y
No.548 郁金香香
8 f' F* ~1 _9 g! _- V* m1 ^. c# p
No.549 淑女香香
- w- N( j$ U- ^6 N( @, a& s) k
No.550 咬咬鱼
$ w0 L J ]2 F
No.551 黑眼鳄
/ k9 V+ W+ b3 I v! s4 U
No.552 惊吓鳄
, R T8 f- |' j& ^, Z0 v6 Q
No.553 霸道鳄
) E5 b6 o7 R" d7 y( |4 V: |
No.554 炎不倒
7 V: F# c, ^; @/ o- g% y
No.555 炎达摩
8 w9 P; j. ~4 T1 G9 w- \
No.556 蟹爪爪兰
! M" I( @) R5 `2 r- e0 c
No.557 石家蟹
# v. c8 x- w% O" [7 q
No.558 石宫殿蟹
" w2 T% J' p$ P/ X' ^8 v! y8 ~
No.559 猾猾蜥
/ f# o* r x3 ?% I# V
No.560 蜥蜴头头
+ z" Y! P$ a' J0 Q5 K: J; P+ K
No.561 信博拉
- k9 J7 X P" K8 k8 t
No.562 面具魔
& J5 k7 P; W8 ]) H5 [$ B8 j
No.563 棺材魔
" g$ k4 H. |9 @9 m" ^3 z
No.564 远古龟
" A$ `: q/ m% L5 ]- X6 b
No.565 暴甲龟
8 S9 v: `/ V r: C
No.566 远古鸟
8 w3 i7 L/ ~- Q9 v8 V& _3 h
No.567 翼龙鸟
( \$ O9 y; N( p- q9 ~6 J
No.568 圾垃圾袋
, Z$ V3 @% c3 c& O/ r( w& _9 z* ]
No.569 圾垃圾怪
$ K% R* m# J& M. t4 N+ H
No.570 索罗亚
0 J" F; o J+ O- V7 ^
No.571 索罗亚克
0 ]# q/ C' {0 w. n I" Y
No.572 泡沫栗鼠
% l7 _4 J9 a& {" U5 g6 f
No.573 鼠布奇诺
8 ]( _! a9 H" S9 ^: l; }
No.574 歌特特
* u- t7 C5 S" _7 [% c4 T) k2 f
No.575 歌特娃娃
, O) N' l* U- N9 o
No.576 歌特露丝露
4 p9 ~3 T: Z* h) W6 @
No.577 细细胞
7 N4 y, c. B2 y8 U8 X9 x( c6 i A% I
No.578 分裂胞胞
|) Q4 @% `3 {) [6 C1 [
No.579 摇曳胞胞
# l/ @% Z8 d/ x8 J* I5 n. Y
No.580 小鸭鹅
5 E n* u2 c: g3 R( Q7 `) X! R
No.581 天湾鹅
0 N" [, @; ?1 M/ E0 J
No.582 香香雪
/ g4 v. I+ S. d/ x0 H2 w+ w1 G* k
No.583 香草雪
0 \+ d9 }0 s2 @- p, F, I$ K
No.584 香双雪
! g5 r+ i a+ A+ O* L0 ]" f
No.585 四季鹿
9 m9 z* \& n+ p7 G
No.586 芽角鹿
5 u: e) T4 o+ ^$ c- T
No.587 伊蒙格
x2 [4 L+ }' g: E! W- s8 j* f3 K2 H( m
No.588 角甲虫
- ?) X% {* l: Q: ~
No.589 骑甲甲虫
9 {8 ^' O# N, U
No.590 球球蘑
4 D2 l* R4 n7 `" o/ c" P
No.591 球筒蘑
' k& s4 [) X. C
No.592 水姆母
4 ]8 s, b0 T" ~9 w: G7 s* F) D
No.593 幽飘水母
: R/ j; |: w$ E g" i4 ]2 y0 f
No.594 妈妈鱼
" }& ` f% {9 C5 Y7 b
No.595 迷你蜘
; ^0 f, r: P a1 D# C9 k" `! A, b T
No.596 充电蜘
0 |3 S3 P+ Q2 K
No.597 铁种种
& B. Q/ _$ u4 b( L2 i1 E; j
No.598 铁盘种
) g0 Z1 D- W0 w0 ]
No.599 轮齿轮
& P0 x5 o/ ^; u+ r
No.600 轮轮齿轮
" }4 R6 {8 U' s" L: t/ f' L
No.601 轮轮轮齿轮
, {# V, C' O. P' }. [; x. r% _
No.602 电鱼苗
0 F; `, K8 x( e1 P5 s
No.603 电鱼鳗
$ B4 Q/ L e0 V: X$ e! x2 O' `
No.604 电鳗狂鱼
2 d; k# c: t% @' w) q! ?' m
No.605 外星客
8 {' M/ x! ^' s& m/ \
No.606 外宇客
, S: ?; O+ l& h# M' B
No.607 蜡蜡烛
4 O' \ t. B# V
No.608 烛烛灯
( X* I( H1 E y' g o# T
No.609 吊灯嘉年华
\! T, o$ S/ m' V! G H+ `
No.610 牙牙
; w0 \: l( Z7 ]7 e: [
No.611 斧牙龙
8 \9 P9 E8 n6 A! a- t1 b; T1 @# b
No.612 双斧战龙
: U/ Y" B% E7 K. m* T
No.613 鼻涕熊
' `# Y& O, m% d: M% s" f
No.614 胡须熊
+ \/ i0 x( Y! d4 l4 X
No.615 冰花片
7 k- x Q! P2 }8 z
No.616 头盔蜗牛
5 b2 e3 r3 |+ L5 h3 H0 g
No.617 速蛞蝓
9 u2 L: h6 {- S( t y& G" @
No.618 泥地鱼
( D3 U0 C b- O5 Y- m2 H3 T7 G
No.619 功夫居士
- X, X5 y% \/ Z" c. }/ |& c
No.620 少林居士
# ^$ K; M0 g, [! ?: w( Y* ~/ g! X
No.621 血面龙
0 j( ^; L; A. p" D- n, o+ K
No.622 灵卫兵
: V. |0 H7 |5 c) w
No.623 格勒古
7 s9 l: u7 g3 Q; z, S0 x0 v
No.624 小刀仔
: f9 z# I8 X1 w
No.625 切斩将
- x4 \8 I. L, u n
No.626 狂野牛
9 F* g1 ]$ B- P& t, C* F
No.627 怒雏鹰
2 q* U& j9 L1 M
No.628 战士鹰
6 ^8 v3 H+ Y9 d; @& |4 {
No.629 秃鹰公主
9 B- ~" t, `6 d8 f
No.630 秃鹰女王
1 E* X" c b' U' ^
No.631 食蚁怪
9 W5 p+ X/ B5 R7 P0 D- D9 W
No.632 蚂钢蚁
- A! U& w8 ~9 Y* ?
No.633 龙单头
( F8 X" P! h5 T: Y
No.634 龙双头
' x! e6 _" C2 O1 y) S$ k2 l& b
No.635 龙邪王
/ m L0 N' V6 {7 B6 {
No.636 美拉露芭
5 x: h5 m: A6 q K
No.637 雅路咖魔
( r1 I# F1 \0 d
No.638 考巴蓝
# o; `$ r) v/ P* N! `) G I4 M( h
No.639 特拉骑亚
6 R8 ^5 X1 F0 u7 ~
No.640 维莉兹恩
2 c6 V Y+ L4 d9 Z$ ^, p; s, r" _5 `
No.641 淘奈佬斯
" U% b6 l: r" h* w9 f5 t
No.642 伏德佬斯
3 {. }8 v% M# M$ x3 U% I6 v$ k
No.643 雷希拉姆
( ?, h. R* c' c; I& ?+ |
No.644 捷克罗姆
0 p8 ]& z2 O$ {' m
No.645 岚朵佬斯
3 H ?$ }. a, e, T6 I# y
No.646 库佑莱姆
6 C" O6 h. k6 `: t3 F9 l2 a
No.647 凯尔迪欧
$ a3 ^3 ^4 f( M- z, u
No.648 麦洛塔
5 J1 i* [* \% y7 c; g. u
No.649 革纳塞可图
- y; Q \. n c( Q, V+ E+ ?1 Q
2 d( r e3 v9 {
以上转自电玩巴士。原帖:
http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=2164254&extra=page%3D1&page=2
* O( ]' N, a% b/ d, l$ |
& f/ c) Q0 ^. l& b' B7 W
回应
3 i8 @) F! c' u& o
No.599 轮齿轮
; q# b6 V \& Y1 i L- i+ R$ L
No.600 轮轮齿轮
( T4 _ x: _% s! E/ w
No.601 轮轮轮齿轮
! t. |7 C! ~% E$ u) X
No.511 花椰猴
% k) V/ I7 h9 Z* C3 c' _
No.512 花椰椰猴
+ `. u1 L2 D' {. U- d: r- E
No.513 爆香猴
: l4 \% N, q/ V X1 w" S
No.514 爆香香猴
) M2 A' a4 f t' [3 B1 n* p
No.515 冷水猴
6 `2 `) J5 y- H; T$ P
No.516 冷水水猴
$ u. ~% l4 X( R; w
No.574 歌特特
' N" b& _9 A* a7 D# f
No.575 歌特娃娃
1 S& o4 o1 p% l- W9 ^5 I7 A9 h
No.576 歌特露丝露
|. N$ z' N3 l, Q% P! b
No.533 嘿嘿钢架郎
; v1 m4 u( H" K' |% Z
No.629 秃鹰公主
( {$ |5 u- b% {& P8 y) ^; T% Z
No.630 秃鹰女王
' D0 a- e/ ]7 n5 r1 {5 U9 ~
以上无比坑爹,神兽还是音译,如果真是这样,我永远不玩汉化黑白,我吐槽无力了。
) u8 t8 E. R7 b
作者:
幕后怪手
时间:
2011-3-6 03:41 PM
No.601 轮轮轮齿轮
6 r; ~3 I- b- ^# Y
这个念起来还以为是结巴呢
作者:
Diadawnfly
时间:
2011-3-6 04:01 PM
?!!!
作者:
lxy626
时间:
2011-3-6 07:16 PM
哈哈,对对,我也觉的谷歌翻译的太不给力了。真的是字字对应啊(不是文言文,你吵什么吵)
作者:
夜影冥王龙
时间:
2011-3-7 09:40 PM
嘿嘿钢架郎……坑爹……
作者:
﹏/尕尕彬
时间:
2011-3-7 10:42 PM
对于这些读法彻底无语
作者:
tact
时间:
2011-3-9 11:18 PM
用来消遣不错
欢迎光临 【天空之域】Territory of the sky www.pokemon.pm (http://pmtots.cn/)
Powered by Discuz! 7.2