返回列表 发帖

本版的英文..

那啥..Say One's Say是..
: E2 g( L/ m$ `* g$ `- m) F0 j+ T" e. }  c
8 d. y' q3 z/ H" D% Z
google翻译:说的是假设,
" ]" c- z. n4 @( wyahoo翻译:One'说; s说. q3 L% A* ?( z- w7 O5 t( a
雅虎宝贝鱼翻译:你的发言权说% [% f! j" X7 S$ W! p8 i

  [; [6 ^+ Z2 ~5 m, N4 H; s百度翻译:假定一比如说富人/ O" ^8 {$ N7 U; Z

0 Z3 u7 [) R0 \( X1 `# z; F: t* p& f; z* Q. k; {# _' p9 `

$ \$ ?1 t; E; q5 U* \7 o& B  j4 Q3 v还有更多有趣翻译请自行寻找……# r; Y  A' y3 ~  r- t1 C# k
' l7 a- K3 D# u( W6 J5 T
总之这个翻译应该是“说一说”吧?为什么要加‘s?
( O! E7 \" O4 B  G
7 l8 t1 t; o8 J7 d1 p0 {
也许是我英文能力有误,如实际错误请自行更改,如没错请无视此贴—__,—" j, T( {& e. R8 I' H& ]8 s# `
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?

TOP

这翻译的还真有趣





好心人啊,帮忙孵一下。

TOP

那..那是什么翻译..无根据性的中国谚语?= =..果然是"中国有句谚语说得好"..

TOP

返回列表