返回列表 发帖

本版的英文..

那啥..Say One's Say是..1 w* j$ X0 Y+ S1 r2 h% S( K* R
/ J6 }" z8 @/ S

  W3 j& M7 E: W6 A7 cgoogle翻译:说的是假设,$ ]. u# ^5 t+ m2 R* p" i& U
yahoo翻译:One'说; s说
, m$ M! c& Z, C) A3 Q# y5 h雅虎宝贝鱼翻译:你的发言权说7 \" o3 I8 Q1 u( {

0 j% O: N- I$ f百度翻译:假定一比如说富人( [# ]! X7 @- j$ S9 J
  s9 ]& w: v/ T# p
4 S/ y+ h2 {8 F, Y( U  j6 U

3 z1 z; f0 [# [3 f, _- o, S7 P还有更多有趣翻译请自行寻找……! w' y" t  G4 L$ M
% z! e9 }$ E8 ~8 C' [% X
总之这个翻译应该是“说一说”吧?为什么要加‘s?8 p, G# @- q; I  {' V

7 U  D' ^6 T: ^也许是我英文能力有误,如实际错误请自行更改,如没错请无视此贴—__,—
( ^( D9 v5 F5 S
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?

TOP

这翻译的还真有趣





好心人啊,帮忙孵一下。

TOP

那..那是什么翻译..无根据性的中国谚语?= =..果然是"中国有句谚语说得好"..

TOP

返回列表