返回列表 发帖

本版的英文..

那啥..Say One's Say是..+ \7 L0 {+ P% G' S1 D& U* F; g
* Z( P: W) R7 Q# e4 J0 j; ]- W2 }

6 Q2 u2 c& R, C% [* F4 T0 bgoogle翻译:说的是假设,5 O6 z$ f; G2 h
yahoo翻译:One'说; s说0 q8 F* R! ^9 w3 W
雅虎宝贝鱼翻译:你的发言权说
% _3 c, D/ L! p8 D
" k$ I1 ]& i2 T2 v( \
百度翻译:假定一比如说富人2 Y+ B/ e- L* K1 x

$ \! W( ^9 L/ n3 Q& M
, R7 K  Z( `$ T. L3 k% q- u" o
0 s( u# i  f- C. @# e9 \$ ^3 ]
还有更多有趣翻译请自行寻找……; `, [  r& y+ D  C3 M" ?: x8 d
% l% @$ L# A% q6 p* B8 m
总之这个翻译应该是“说一说”吧?为什么要加‘s?
5 A# a4 M+ m- @  I

$ m9 A9 i3 H0 g# o9 w) Q9 J7 L也许是我英文能力有误,如实际错误请自行更改,如没错请无视此贴—__,—
1 g1 J6 h  Y. v# g, V$ m$ \7 M
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


那..那是什么翻译..无根据性的中国谚语?= =..果然是"中国有句谚语说得好"..

TOP

这翻译的还真有趣





好心人啊,帮忙孵一下。

TOP

附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?

TOP

返回列表