返回列表 发帖

本版的英文..

那啥..Say One's Say是..
& b$ N4 i& Z# N
. z; Q' h( R7 d  d8 a. J$ W

# h2 I3 c& D* ~, i1 _* e1 z5 e9 Mgoogle翻译:说的是假设,$ R6 H$ M; [% f& X) h& p6 L
yahoo翻译:One'说; s说1 t" U- E5 i* t9 ^' D
雅虎宝贝鱼翻译:你的发言权说
3 a/ N1 w) D, W  Y) \4 g$ B5 J
* C& r4 O: S1 p* }, a/ G
百度翻译:假定一比如说富人
9 D. a* J8 C; v# n

6 w0 {4 t' \; c; Q; x; V' ]$ k: j( S9 t4 X" R$ H: g

) r$ u( D, I1 ^+ L还有更多有趣翻译请自行寻找……# L6 v2 W) C2 ]
, v* V. q# z7 r( V+ }) Z+ t
总之这个翻译应该是“说一说”吧?为什么要加‘s?& a4 I1 q+ {& J/ h

- I' [$ v! ?9 f+ I6 w, |) R也许是我英文能力有误,如实际错误请自行更改,如没错请无视此贴—__,—
0 r. o8 _& C1 P( B  Y/ g
请选择您看到这篇文章的心情
支持
反对
感动
同情
无聊
愤怒
搞笑
难过
开心
震惊
不解
软文


附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?

TOP

这翻译的还真有趣





好心人啊,帮忙孵一下。

TOP

那..那是什么翻译..无根据性的中国谚语?= =..果然是"中国有句谚语说得好"..

TOP

返回列表